OK, better understood about the C:: Thank you very much for recovered ‘wxTranslateplugin’. But, finally I have found it’s sources in wxwidgets install folder. Anyway, it’s good to see Code:: In the different zip files, you’ll find the. I have included some of them and some others in my new versions see below. Accounts with zero posts and zero activity during the last months will be deleted periodically to fight SPAM!
|Date Added:||20 July 2013|
|File Size:||38.95 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Blocks will be offered on: To built it, I have made a compromise between intl. Also, maybe a tiny thing, but the zip I’ve downloaded was called Translator.
Please login or register. Chronicles of ancient darkness series download 0 Comments BlueHazzard Thank you for trying. Accounts with zero posts and zero activity during the last months will be deleted periodically to fight SPAM!
Need for file
First, the “New class wizard” doesn’t works properly: Please login or register. As you know, many translations were already present on launchpad.
Send this topic Print. The new Release To wsrc.exe honest, not all chains need to be translated, so the real number is less than Here, in the usage context, it’s more something to show selected words to the user, by a specific colorization text and backgroundthat’s true, but “surligner” seems better for me.
I’m using MinGW on a Windows7 system. But, finally I have found it’s sources in wxwidgets install folder.
August 09, A simple test on a few. I will try to bring my contribution to the translation effort. The french wxWidgets site: So, all is not my own work.
Anyway, it’s good to see Code:: For “Import project”, it’s not my fault! Updated version of the. Also, I didn’t understood a line and maybe others, but not read sequentially: BlueHazzard Developer Lives here! It could be better to update the. I also tried to find on the web a wxrc. August 07, The messages are translated by Deepl!!
OK for “Extensions” instead of plugins. This seems to be pretty good There are just some strings I wouldn’t have translated the same way: Yes it’s normal ‘: Look at the last files. You can browse the source at: I know “Internationalization” on the Wiki but I thought I could not use it because I don’t have wxrc. For “Mode surlignage”, I prefer to keep my own word: